Voyage en Italie
Le 21 mars 2020
Avec ce film passionnant au scénario faisant la part belle à la mise en abîme, Abbas Kiarostami reste fidèle à son style tout en renouvelant son inspiration.
- Réalisateur : Abbas Kiarostami
- Acteurs : Juliette Binoche, William Shimell, Agathe Natanson, Gianna Giachetti, Jean-Claude Carrière
- Genre : Drame
- Nationalité : Français, Italien, Iranien
- Distributeur : MK2 Distribution
- Durée : 1h46mn
- Date de sortie : 19 mai 2010
- Festival : Festival de Cannes 2010
L'a vu
Veut le voir
Résumé : James, un écrivain quinquagénaire anglo-saxon, donne en Italie, à l’occasion de la sortie de son dernier livre, une conférence ayant pour thème les relations étroites entre l’original et la copie dans l’art. Il rencontre une jeune femme d’origine française, galeriste. Ils partent ensemble pour quelques heures à San Gimignano, petit village près de Florence. Comment distinguer l’original de la copie, la réalité de la fiction ?
Critique : Avec ce film passionnant au scénario faisant la part belle à la mise en abîme, Abbas Kiarostami reste fidèle à son style tout en renouvelant son inspiration. Comme dans Le goût de la cerise ou Ten, le dispositif minimaliste nous permet une visite en terrain connu : discussions au volant de la voiture, déambulations dans des lieux chargés de mémoire, morceaux choisis de l’apparente banalité du quotidien, filmés dans le cadre d’un faux reportage créant sa propre dramaturgie, image de la femme souveraine dans une société patriarcale...
- Copyright MK2 Diffusion
En même temps, Kiarostami installe un nouveau projet de cinéma dans un cadre géographique (la Toscane) étranger à son univers, et dirige pour la première fois une actrice internationale qui offre à l’occasion le meilleur d’elle-même : Binoche frôle le sublime dans sa composition d’épouse blessée (faussement ?) mythomane, en quête d’amour et de reconnaissance, et son expression dans trois langues (français, anglais, italien) est un bel hommage au multiculturalisme (mais de Danielle Darrieux dans Five Fingers à Sylvie Testud dans Stupeur et tremblements, les actrices françaises ont déjà fait la preuve de leur maîtrise des langues).
- Copyright MK2 Diffusion
Si le début du récit peut laisser craindre une simple coproduction culturelle à prestige semblable à certains Oliveira (Le couvent, avec Deneuve), la suite nous rassure aisément, surtout après un retournement de situation qui nous oblige à reconsidérer toute la première partie : Kiarostami tend ici la main à Lynch (qui l’eût cru ?), tout en s’inscrivant dans la continuité de la problématique d’un certain cinéma du couple, du Rossellini de Voyage en Italie au Bergman de Scènes de la vie conjugale. Œuvre subtile sur le dérèglement du réel, le jeu des apparences et la remise en jeu de la narration cinématographique, Copie conforme a été une étape insolite dans la filmographie du maître du cinéma iranien.
Galerie photos
Le choix du rédacteur
Votre avis
Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.
aVoir-aLire.com, dont le contenu est produit bénévolement par une association culturelle à but non lucratif, respecte les droits d’auteur et s’est toujours engagé à être rigoureux sur ce point, dans le respect du travail des artistes que nous cherchons à valoriser. Les photos sont utilisées à des fins illustratives et non dans un but d’exploitation commerciale. Après plusieurs décennies d’existence, des dizaines de milliers d’articles, et une évolution de notre équipe de rédacteurs, mais aussi des droits sur certains clichés repris sur notre plateforme, nous comptons sur la bienveillance et vigilance de chaque lecteur - anonyme, distributeur, attaché de presse, artiste, photographe. Ayez la gentillesse de contacter Frédéric Michel, rédacteur en chef, si certaines photographies ne sont pas ou ne sont plus utilisables, si les crédits doivent être modifiés ou ajoutés. Nous nous engageons à retirer toutes photos litigieuses. Merci pour votre compréhension.