Le 23 juillet 2021
- Scénariste : Shaghayegh Moazzami>
- Dessinateur : Shaghayegh Moazzami
- Genre : Autobiographie
- Editeur : Éditions çà et là
- Famille : Roman graphique
- Date de sortie : 4 juin 2021
Journal de bord autobiographique d’une jeune femme iranienne immigrée au Canada, en proie à des démons intérieurs.
Résumé : Shaghayegh Moazzami a quitté l’Iran à 30 ans, à la faveur d’un mariage blanc avec son meilleur ami, afin de vivre heureuse dans un pays libre. Malgré cette nouvelle vie, la jeune dessinatrice n’a pas réussi à trouver la paix intérieure, littéralement hantée par le poids de la religion et des traditions qu’on lui a asséné dans sa jeunesse. Ce poids qui affecte sa psyché est matérialisé dans le récit par une vielle folle moralisatrice qui l’insulte et lui reproche sans cesse son mode de vie occidental. Pour tourner la page, Shaghayegh Moazzami doit se débarrasser de cette vieille femme qui hante son esprit.
Installée au Canada depuis 2016, l’Iranienne Shaghayegh Moazzami livre avec sa première bande dessinée un témoignage éclairant sur le paradoxe de la permanence des normes sociales et des traditions ancrées chez celles et ceux qui cherchent pourtant à les fuir. L’autrice a l’intelligence visuelle et narrative de personnifier ce poids des traditions par une vieille femme qui pollue ses journées avec ses remarques et l’empêche d’avancer et de s’intégrer pleinement à la société canadienne. Shaghayegh Moazzami livre sans fausse pudeur ses doutes et ses tâtonnements au quotidien jusqu’à ce qu’elle parvienne à faire disparaître cette femme fictive mais ô combien encombrante dans sa vie.
- Shaghayegh Moazzami – Éditions çà et là pour la traduction française
L’effet de réel de ce récit autobiographique passe par le dessin très brut au crayon et au feutre noir. Les multiples hachures et la prééminence du noir et de nuances de gris utilisés par la dessinatrice pour figurer les décors reflètent sa psyché tourmentée, alors que celle-ci explique – et son livre en est la preuve – qu’elle a trouvé dans le dessin une forme de catharsis pour se libérer. Si ce choix graphique peut surprendre le lecteur à première vue, il sert parfaitement le propos du récit.
- Shaghayegh Moazzami – Éditions çà et là pour la traduction française
Après les œuvres de Mana Neyestani (Une métamorphose iranienne, Petit manuel du parfait réfugié politique), les Éditions çà et là nous font découvrir un nouveau talent de la bande dessinée iranienne qui partage ses souffrances et les stigmates liées à l’exil. Un rappel utile par les temps qui courent.
208 pages - 20 €
La chronique vous a plu ? Achetez l'œuvre chez nos partenaires !
Galerie photos
aVoir-aLire.com, dont le contenu est produit bénévolement par une association culturelle à but non lucratif, respecte les droits d’auteur et s’est toujours engagé à être rigoureux sur ce point, dans le respect du travail des artistes que nous cherchons à valoriser. Les photos sont utilisées à des fins illustratives et non dans un but d’exploitation commerciale. Après plusieurs décennies d’existence, des dizaines de milliers d’articles, et une évolution de notre équipe de rédacteurs, mais aussi des droits sur certains clichés repris sur notre plateforme, nous comptons sur la bienveillance et vigilance de chaque lecteur - anonyme, distributeur, attaché de presse, artiste, photographe. Ayez la gentillesse de contacter Frédéric Michel, rédacteur en chef, si certaines photographies ne sont pas ou ne sont plus utilisables, si les crédits doivent être modifiés ou ajoutés. Nous nous engageons à retirer toutes photos litigieuses. Merci pour votre compréhension.