<A HREF="http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2908024888/avoialir-21" target="_blank">Acheter ce livre</A>
Le 12 septembre 2006
Un texte fondateur de la littérature italienne est sorti de l’oubli par les éditions Circé.
Un texte fondateur de la littérature italienne est sorti de l’oubli par les éditions Circé. Bienvenue dans le monde fantastique des contes de Basile.
Croce, Calvino et bien d’autres s’accordent pour décerner à Basile des palmes posthumes. Longtemps réduit à un recueil de contes populaires en langue dialectale - l’ouvrage a été écrit en napolitain -, il a fallu attendre le philosophe Benedetto Croce pour lui accorder sa reconnaissance littéraire en 1925. Le texte est d’une richesse incroyable en vocabulaire, expressions populaires et surtout en métaphores. Il utilise plus de quatre-vingt-dix expressions différentes - et souvent avec beaucoup d’humour - pour évoquer le lever et le coucher du soleil : "quand l’éboueur du soleil ordonne que l’on balaye les ordures des ombres sur les places célestes".
Ces expressions précieuses y côtoient des envolées scatologiques fumantes. Avec Basile, les yeux chastes n’ont plus qu’à se clore et les autres, ceux que la cruauté et la crudité n’effarouchent pas, à savourer les formules oniriques et vulgaires, lyriques et fangeuses, en un mot... napolitaines, d’un auteur prolifique ignoré par son siècle.
La structure traditionnelle des contes est respectée : un résumé, une introduction morale, un récit et le dicton final. L’ensemble est découpé en cinq journées dont chacune sera composée de dix histoires merveilleuses ou effrayantes, mais toujours rocambolesques et étonnantes. Certains y retrouveront des similitudes avec des contes connus : La Chatte des cendres ressemble étrangement à la Cendrillon de Perrault, à cela près que la première n’hésite pas à tuer sa mère pour parvenir à ses fins. Les princesses sont jolies et cruelles, les rois n’hésitent pas à marier leurs filles avec des ogres, et les princes à baffer leurs femmes. Basile évoluait dans une époque violente, il a été lui-même soldat, et à travers ses contes, c’est le XVIIe siècle italien, avec ses vertus et ses vices, qu’il décrit. Chaque journée est ponctuée par un églogue dans lequel l’auteur en profite pour régler ses comptes avec un siècle qui valorise, selon lui, la médiocrité, et dont il se désolidarise par l’utilisation d’un pseudonyme et du napolitain comme langue écrite.
Basile est un auteur de la transgression. Benedetto Croce qualifiait ce livre de "livre vivant" dans le sens d’un livre à faire vivre, d’un livre majeur dans la littérature italienne. On peut remercier les éditions Circé d’avoir eu le courage et l’intelligence de prolonger son existence.
Basile Giambattista, Le Conte des contes (traduit du napolitain par Françoise Decroisette), Ed. Circé, 480 pages, 2002, 26,20 €
aVoir-aLire.com, dont le contenu est produit bénévolement par une association culturelle à but non lucratif, respecte les droits d’auteur et s’est toujours engagé à être rigoureux sur ce point, dans le respect du travail des artistes que nous cherchons à valoriser. Les photos sont utilisées à des fins illustratives et non dans un but d’exploitation commerciale. Après plusieurs décennies d’existence, des dizaines de milliers d’articles, et une évolution de notre équipe de rédacteurs, mais aussi des droits sur certains clichés repris sur notre plateforme, nous comptons sur la bienveillance et vigilance de chaque lecteur - anonyme, distributeur, attaché de presse, artiste, photographe. Ayez la gentillesse de contacter Frédéric Michel, rédacteur en chef, si certaines photographies ne sont pas ou ne sont plus utilisables, si les crédits doivent être modifiés ou ajoutés. Nous nous engageons à retirer toutes photos litigieuses. Merci pour votre compréhension.